1
00:00:47,047 --> 00:00:49,049
Mommy.

2
00:00:51,085 --> 00:00:55,055
Mama! Mommy!

3
00:00:55,255 --> 00:00:57,691
Mama! Mommy!

4
00:00:57,891 --> 00:01:01,462
- No, Mama!
- I'm coming.

5
00:01:03,230 --> 00:01:07,067
- Megan?
- There's a moth, Mommy.

6
00:01:07,267 --> 00:01:09,803
I�s all right.

7
00:01:10,004 --> 00:01:13,707
Kill it, Mommy. Please, kill it.

8
00:01:17,277 --> 00:01:20,214
Kill it, Mommy. Please, kill it.

9
00:01:51,745 --> 00:01:56,417
Even if you're car-pooling, you'll
find the going difficult this morning...

10
00:01:58,385 --> 00:02:01,722
No matter how early I start,
I'm always late.

11
00:02:06,126 --> 00:02:08,095
- You all done?
- Yeah.

12
00:02:08,295 --> 00:02:09,963
Eyes, lips?

13
00:02:10,864 --> 00:02:16,136
- Everything just the way you want it?
- I think so.

14
00:02:16,337 --> 00:02:18,973
- You look great.
- Thank you.

15
00:02:25,512 --> 00:02:28,248
Wonderful, I won't be late today.

16
00:02:29,350 --> 00:02:33,253
Ou est le livre?
Le livre est sur la table.

17
00:02:33,454 --> 00:02:35,622
- Le table.
- Sur le table.

18
00:02:35,823 --> 00:02:39,593
- Do it again.
- Le livre est sur le table.

19
00:02:39,793 --> 00:02:41,528
Very good.

20
00:02:43,297 --> 00:02:48,268
- Do I look like a fairy princess?
- Yes, you do.

21
00:02:49,470 --> 00:02:52,439
- Can I open a present now?
- Not till the party.

22
00:02:52,640 --> 00:02:55,175
Do you want crust on your sandwich?

23
00:02:55,376 --> 00:02:58,746
- No crust on your sandwich?
- I'll buy today.

24
00:02:58,946 --> 00:03:03,183
My goodness, i�s a beautiful
fairy princess. Good morning.

25
00:03:03,384 --> 00:03:06,520
- Can I have one of my presents?
- Wait for your party.

26
00:03:06,754 --> 00:03:10,324
- Do you want a sandwich, Mack?
- Yes.

27
00:03:10,524 --> 00:03:15,462
- Is that my shirt you're wearing?
- Mais oui, c'est tres chic.

28
00:03:19,233 --> 00:03:22,102
- Morning, Carol. Morning, children.
- Morning.

29
00:03:22,303 --> 00:03:24,338
- Yes, I'm late.
- Dolly's waiting.

30
00:03:24,538 --> 00:03:27,508
- I'm always late.
- OK, here we go.

31
00:03:36,784 --> 00:03:41,322
- Obviously, i�s a Work in Progress.
- But you can surely see its potential.

32
00:03:41,522 --> 00:03:44,425
- Yes, i�s impressive.
- Here you are.

33
00:03:44,658 --> 00:03:50,564
After you make a selection, your choice
will come up on one of the 57 monitors...

34
00:03:50,798 --> 00:03:52,833
Fourteen looks close.

35
00:03:53,033 --> 00:03:55,736
Thirteen's up.
Turn up the brightness.

36
00:03:55,970 --> 00:03:57,871
- Sure.
- Thank you.

37
00:03:58,072 --> 00:04:00,908
...the walkway that was
right behind your room.

38
00:04:01,141 --> 00:04:05,679
Get it to his office today,
I want to be in that issue.

39
00:04:07,581 --> 00:04:09,249
What have we got?

40
00:04:09,450 --> 00:04:12,519
- One turkey, one vegetarian.
- Mustard?

41
00:04:12,720 --> 00:04:16,523
- On the turkey.
- What a pal. Thank you.

42
00:04:17,358 --> 00:04:22,062
- What are we drinking?
- Iced tea.

43
00:04:22,262 --> 00:04:26,333
I've got the ice cream.
The cake's being delivered.

44
00:04:26,533 --> 00:04:29,203
- Sweet 'n' Low.
- Sugar, no lemon.

45
00:04:29,403 --> 00:04:34,341
- The ice sculpture will be there.
- Ice sculpture? For six-year-olds?

46
00:04:34,541 --> 00:04:36,543
You don't know these six-year-olds.

47
00:04:44,785 --> 00:04:47,921
And... these.

48
00:04:48,122 --> 00:04:52,726
And a few more red ones.

49
00:05:01,969 --> 00:05:04,305
Stop honking the horn.

50
00:05:05,439 --> 00:05:07,775
Wha�s going on?

51
00:05:17,384 --> 00:05:19,620
- Hello?
- Why are you home?

52
00:05:19,820 --> 00:05:23,057
I skipped soccer.
I wanted to help set up.

53
00:05:23,991 --> 00:05:25,326
Is Maria there?

54
00:05:25,526 --> 00:05:29,630
I sent her off with Megan,
to keep the decorations a surprise.

55
00:05:29,830 --> 00:05:32,099
You're such a sweetie.

56
00:05:32,299 --> 00:05:37,071
I'm afraid I'm gonna be late.
I'm in a horrific traffic jam.

57
00:05:37,271 --> 00:05:39,773
- What else is new?
- All right.

58
00:05:39,974 --> 00:05:43,844
- Did you pick up the balloons?
- Got the balloons.

59
00:05:44,078 --> 00:05:46,947
I had an idea about the streamers...

60
00:05:49,016 --> 00:05:53,420
Will you put some towels under the ice
sculpture, so it doesn't ruin the rug?

61
00:05:53,620 --> 00:05:58,692
Hang on a second.
Someone's at the door. Coming.

62
00:05:59,159 --> 00:06:00,628
Hi.

63
00:06:02,896 --> 00:06:05,165
Julie?

64
00:06:06,700 --> 00:06:08,869
Wha�s happening?

65
00:06:09,103 --> 00:06:11,472
- Julie?
- Stop!

66
00:06:12,806 --> 00:06:14,475
Julia!

67
00:06:14,675 --> 00:06:17,845
- I hear you, Julie.
- Mama!

68
00:06:18,045 --> 00:06:20,280
I'll get help, Julie.

69
00:06:20,481 --> 00:06:24,118
I'll hold the phone, I won't leave you.

70
00:06:24,318 --> 00:06:26,587
Help me! Somebody help me!

71
00:06:27,988 --> 00:06:30,691
Have you got a phone?

72
00:06:31,292 --> 00:06:33,027
Stop, please!

73
00:06:33,227 --> 00:06:35,129
- Help me!
- Move your car.

74
00:06:35,329 --> 00:06:37,865
- You got a phone?
- No, move it.

75
00:06:38,065 --> 00:06:40,134
No! No! No!

76
00:06:40,701 --> 00:06:44,838
- I need you to call the police.
- No English.

77
00:06:45,039 --> 00:06:47,608
Julie, do you hear me?
I won't hang up.

78
00:06:47,841 --> 00:06:51,111
Julie, I won't leave you.

79
00:06:51,512 --> 00:06:55,716
Can you phone the police for me,
please? Please, help me.

80
00:07:01,422 --> 00:07:03,657
- Do you have a phone?
- Yes.

81
00:07:03,857 --> 00:07:09,964
Call the police. Send them to my house
at 244 Eden Street in the Palisades.

82
00:07:10,431 --> 00:07:15,936
Julie, I've got help.
Can you hear me? I'll get there, Julie.

83
00:07:16,136 --> 00:07:18,872
I'll get there.

84
00:07:19,073 --> 00:07:21,909
Help is coming, Julie.
Help me!

85
00:07:22,109 --> 00:07:24,611
I'll stay with you. Can you hear me?

86
00:07:25,245 --> 00:07:27,414
The police are on their way.

87
00:07:27,881 --> 00:07:29,817
I won't hang up the phone.

88
00:07:42,162 --> 00:07:45,265
Julie? Julie?

89
00:07:48,969 --> 00:07:52,706
Who's there?

90
00:07:55,175 --> 00:07:59,380
Do you want something?
Are you OK? Wait a minute.

91
00:07:59,580 --> 00:08:02,082
Taxi.

92
00:08:07,421 --> 00:08:12,760
If you want to make a call, hang up
and try again. If you need help...

93
00:08:25,606 --> 00:08:27,007
Answer the phone.

94
00:08:53,834 --> 00:08:58,072
- Excuse me, you can't go in there.
- I�s my house.

95
00:08:58,973 --> 00:09:01,475
- I live here.
- I'm sorry. Please.

96
00:09:01,675 --> 00:09:04,211
- You don't want to go in there.
- Julie!

97
00:09:04,445 --> 00:09:07,081
- Ma'am. I'm sorry.
- Julie.

98
00:09:07,314 --> 00:09:10,351
Please tell me, is she all right?

99
00:09:10,551 --> 00:09:13,354
- Is she all right?
- Ma'am, relax.

100
00:09:13,554 --> 00:09:15,189
I have to know. Please...

101
00:09:17,391 --> 00:09:22,196
I heard her,
I heard her, I heard her.

102
00:09:22,896 --> 00:09:27,368
- Do you remember what she said?
- I was supposed to be there.

103
00:09:27,568 --> 00:09:32,740
- Do we have to do this now?
- Sorry, it helps to get it fresh.

104
00:09:32,940 --> 00:09:37,211
- Honey, can you do this?
- Yes. I'm all right.

105
00:09:37,411 --> 00:09:41,548
I�s OK. Just try
to remember anything you can.

106
00:09:43,350 --> 00:09:48,188
I was talking to her
on the phone about the...

107
00:09:48,389 --> 00:09:50,658
...about the party decorations.

108
00:09:50,858 --> 00:09:55,195
I cut her off, then she was calling me
and I couldn't get to her.

109
00:09:55,396 --> 00:09:59,066
Shouldn't you be after
him or looking for fingerprints?

110
00:09:59,266 --> 00:10:01,302
This information is very important.

111
00:10:03,604 --> 00:10:07,708
Ma'am, did your daughter,
your stepdaughter, sir,

112
00:10:07,908 --> 00:10:10,144
hang out with anyone
involved with drugs?

113
00:10:10,377 --> 00:10:12,846
- No.
- She was a straight arrow.

114
00:10:13,047 --> 00:10:16,950
Or a boyfriend? A guy she'd
broken up with? Even a year ago?

115
00:10:17,151 --> 00:10:18,752
No, nothing like that.

116
00:10:18,953 --> 00:10:21,388
- Le�s go.
- All right.

117
00:10:21,588 --> 00:10:23,757
She was a good kid.

118
00:10:23,958 --> 00:10:27,261
If anything comes to mind,
a name, a face,

119
00:10:27,461 --> 00:10:32,066
someone with a reason to do this,
please call me, Mr and Mrs McManus.

120
00:10:32,266 --> 00:10:33,968
- McCann.
- Sorry.

121
00:10:34,168 --> 00:10:39,473
- Just catch this animal, will you?
- I'll certainly do the best I can.

122
00:10:39,707 --> 00:10:41,442
Shit.

123
00:10:53,721 --> 00:10:55,889
Hell, here we go.

124
00:11:02,296 --> 00:11:04,431
Hey, buddy.

125
00:11:04,632 --> 00:11:07,468
Oh, Karen, I'm so sorry.

126
00:11:07,668 --> 00:11:10,070
- Hi, Peter.
- Mack.

127
00:11:10,270 --> 00:11:12,272
- Is Megan all right?
- Yes.

128
00:11:12,473 --> 00:11:14,475
I've gotta call Larry.

129
00:11:14,675 --> 00:11:17,344
- He's her father.
- I'll call.

130
00:11:17,544 --> 00:11:21,015
- I don't even have his number.
- I'll do it.

131
00:11:21,215 --> 00:11:23,517
I haven't talked to him in so long.

132
00:11:23,751 --> 00:11:26,920
- Where's Megan?
- Downstairs, asleep in our bed.

133
00:12:14,168 --> 00:12:16,904
Mommy.

134
00:12:17,137 --> 00:12:19,073
Mommy.

135
00:12:19,273 --> 00:12:23,677
Mama, you slept in your clothes.

136
00:12:23,877 --> 00:12:27,214
- Mack?
- I'm up.

137
00:12:32,920 --> 00:12:35,889
Daddy, why did we...

138
00:12:48,769 --> 00:12:52,806
Le�s shake this up. Hey.

139
00:12:53,040 --> 00:12:55,242
- Hi, Mama.
- Hi, sweetie.

140
00:12:55,442 --> 00:12:58,112
Why did we sleep at Dolly's house?

141
00:13:00,014 --> 00:13:03,651
Where's Julie?
Did Julie sleep here, too?

142
00:13:07,388 --> 00:13:08,889
Julie, ah...

143
00:13:11,292 --> 00:13:14,061
Where? Where is she?

144
00:13:17,831 --> 00:13:21,201
Megan, sometimes things happen.

145
00:13:22,603 --> 00:13:27,975
Bad things. Even to the people
we love the most in the whole world.

146
00:13:28,509 --> 00:13:30,511
- What happened?
- Well, Julie...

147
00:13:30,744 --> 00:13:32,513
Morning, everyone.

148
00:13:32,746 --> 00:13:34,748
- Hello, little pumpkin.
- Morning.

149
00:13:34,949 --> 00:13:37,651
- Want some eggs?
- I don't like eggs.

150
00:13:37,851 --> 00:13:40,287
- How about English muffins?
- No.

151
00:13:46,226 --> 00:13:48,329
- I'm so sorry.
- Hang in there.

152
00:13:48,529 --> 00:13:50,164
I'm fine.

153
00:13:51,632 --> 00:13:54,435
- Sharon.
- I don't know how to...

154
00:13:54,635 --> 00:13:57,805
- Thanks for coming.
- My deepest sympathy.

155
00:14:00,674 --> 00:14:02,509
- Sorry.
- My fault.

156
00:14:02,710 --> 00:14:05,179
Karen, let me clear this up. Really.

157
00:14:14,655 --> 00:14:17,324
- Karen, I'm so sorry.
- Aunt Flo.

158
00:14:17,524 --> 00:14:19,793
She was our special girl, wasn't she?

159
00:14:19,994 --> 00:14:23,631
You've got to move on,
to be strong for Megan.

160
00:14:23,831 --> 00:14:27,167
Thank you, Aunt Flo.
I must see to the coffee.

161
00:14:27,368 --> 00:14:30,571
- How are you holding up?
- Fine.

162
00:14:32,706 --> 00:14:36,577
- Have you heard from Larry yet?
- Yes.

163
00:14:36,810 --> 00:14:38,712
Mack finally reached him.

164
00:14:38,912 --> 00:14:41,115
He was in Switzerland.

165
00:14:42,549 --> 00:14:45,352
So he's on his way back?

166
00:14:45,552 --> 00:14:47,488
No.

167
00:14:47,688 --> 00:14:49,290
Oh, Karen, I'm sorry.

168
00:14:51,558 --> 00:14:53,494
Talk about deadbeat dads.

169
00:14:56,196 --> 00:14:59,166
He never bothered much
with her, anyway.

170
00:14:59,366 --> 00:15:02,036
All those people out there... I gotta go.

171
00:15:04,538 --> 00:15:06,040
- Mrs McCann?
- Yes.

172
00:15:06,240 --> 00:15:09,043
I'm Gene Forest.
Julie's French teacher.

173
00:15:09,243 --> 00:15:11,645
Oh, yes, Gene. I remember you.

174
00:15:11,845 --> 00:15:16,116
- The class made this for you.
- Thank you.

175
00:15:18,085 --> 00:15:23,757
- I�s such a tragedy...
- That looks good. I'll try some.

176
00:15:25,392 --> 00:15:26,860
Oh, my!

177
00:15:27,861 --> 00:15:30,531
Aunt Helen, are you OK?

178
00:15:32,266 --> 00:15:34,868
Up, up, up. I�s Flo.

179
00:15:35,069 --> 00:15:37,671
- What did she say?
- Her name's Flo.

180
00:15:37,871 --> 00:15:39,773
Aunt Flo, are you...?

181
00:15:39,974 --> 00:15:42,409
- Back to the chair.
- I�s my hip.

182
00:15:42,609 --> 00:15:45,379
Le�s get her some water
or something.

183
00:15:45,579 --> 00:15:47,114
Are you OK, Flo?

184
00:17:21,542 --> 00:17:23,010
Megan?

185
00:17:26,981 --> 00:17:29,850
I hate it when she runs off.

186
00:17:46,367 --> 00:17:48,102
Mommy.

187
00:17:48,335 --> 00:17:50,638
Mommy, Daddy.

188
00:17:53,340 --> 00:17:54,708
Mommy.

189
00:17:54,908 --> 00:17:57,745
- Wait for us.
- We'll be right down.

190
00:18:04,418 --> 00:18:05,986
Megan.

191
00:18:17,831 --> 00:18:21,468
Megan. Megan, come back.

192
00:18:30,144 --> 00:18:34,014
Don't ever run off
so far ahead, do you hear?

193
00:18:34,214 --> 00:18:37,785
Hey, are you OK?

194
00:18:38,619 --> 00:18:44,091
Mommy just wants you to wait for us.
We want to see the skeletons, too.

195
00:18:45,793 --> 00:18:49,630
- There you go.
- I... I thought...

196
00:18:49,863 --> 00:18:52,800
- He was right behind her.
- OK.

197
00:18:53,901 --> 00:18:56,503
- I'm not a neurotic.
- Don't act like one.

198
00:18:56,737 --> 00:18:59,907
She's all I've got left.

199
00:19:00,107 --> 00:19:03,777
- You've got me, too.
- I know I do.

200
00:19:14,488 --> 00:19:16,523
Mrs McCann. How are you?

201
00:19:16,757 --> 00:19:21,595
I'm all right. I was just wondering
how the investigation was coming.

202
00:19:21,795 --> 00:19:25,132
The investigation
is coming along very well.

203
00:19:25,332 --> 00:19:28,969
Good. What does that mean?

204
00:19:29,169 --> 00:19:32,840
- Well, why don't you take a seat?
- Thanks.

205
00:19:38,912 --> 00:19:42,549
You don't want all the details.
I�ll just make it harder.

206
00:19:42,783 --> 00:19:46,920
There's nothing you can tell me
tha�s worse than what I imagine.

207
00:19:48,989 --> 00:19:54,695
We've got a couple of leads on delivery
guys who were at your house that day.

208
00:19:54,928 --> 00:19:56,830
We will subpoena their blood.

209
00:19:57,931 --> 00:20:02,136
And we've got some samples
of his skin from under her fingernails.

210
00:20:02,336 --> 00:20:04,972
Maybe not enough for DNA testing.

211
00:20:05,873 --> 00:20:09,476
Do you want me to stop?

212
00:20:09,677 --> 00:20:14,882
We also have a medium sperm sample
mixed with your daughter's blood.

213
00:20:15,115 --> 00:20:17,184
Tha�s...

214
00:20:17,384 --> 00:20:19,720
Tha�s good evidence of forced...

215
00:20:19,954 --> 00:20:24,892
Well, anyway, tha�s about it for now.

216
00:20:25,526 --> 00:20:30,331
Tha�s good, right?
You're gonna catch this guy.

217
00:20:30,531 --> 00:20:35,235
Mrs McCann. I feel real good
about it. Real confident.

218
00:20:39,173 --> 00:20:40,774
Sweet tooth?

219
00:20:42,209 --> 00:20:45,379
Poor man's truth serum.
Caffeine and sugar.

220
00:20:45,779 --> 00:20:49,316
- You want one?
- All right.

221
00:20:49,516 --> 00:20:51,685
- Truth serum?
- Sure, you know,

222
00:20:51,885 --> 00:20:57,358
"I confess, I did it, but please...
don't tell my mother."

223
00:21:11,338 --> 00:21:16,577
This is a support group for parents
who've lost their children to violence.

224
00:21:16,777 --> 00:21:18,612
Maybe i�ll help.

225
00:21:20,948 --> 00:21:25,386
You show me your heartbreak,
I'll show you mine?

226
00:21:25,586 --> 00:21:28,122
What fun.

227
00:21:29,290 --> 00:21:32,359
- Are you ready for this?
- We're late, le�s skip it.

228
00:21:32,559 --> 00:21:36,196
No, no. Come on, le�s go.

229
00:21:40,234 --> 00:21:43,904
And this guy that killed her
got out on bail.

230
00:21:44,104 --> 00:21:46,507
He's free to hang out with his friends.

231
00:21:46,740 --> 00:21:51,312
My baby sister's gone for ever
and I don't know how to deal with it.

232
00:21:53,147 --> 00:21:57,284
How are you supposed
to process this?

233
00:21:57,484 --> 00:22:02,690
- How do you forgive someone like him?
- You can't let it fester in you, Tony.

234
00:22:02,923 --> 00:22:07,428
- There is another kind of justice.
- Oh, no, don't say that.

235
00:22:07,628 --> 00:22:10,764
- It won't solve anything.
- Look...

236
00:22:10,965 --> 00:22:15,002
I'm Irish Catholic
and I know killing is a mortal sin.

237
00:22:15,235 --> 00:22:18,172
And I know my little sister's in heaven.

238
00:22:18,405 --> 00:22:21,241
And I want to see her again.

239
00:22:31,952 --> 00:22:34,455
Albert, do you want to go next?

240
00:22:39,560 --> 00:22:41,695
Tim was twelve

241
00:22:41,895 --> 00:22:46,700
when a man named
Dexter Winter shot him in the head.

242
00:22:46,900 --> 00:22:49,570
Winter was robbing
a convenience store.

243
00:22:49,803 --> 00:22:51,905
Tim just happened to be there.

244
00:22:52,139 --> 00:22:55,276
His lawyer claimed
he'd suffered child abuse.

245
00:22:55,476 --> 00:22:59,647
Got his conviction reduced
from murder to manslaughter.

246
00:22:59,847 --> 00:23:03,050
- Jesus!
- Manslaughter.

247
00:23:05,219 --> 00:23:08,656
Do they know
what life is like without my son?

248
00:23:10,991 --> 00:23:15,696
Winter got paroled last week.
He'll be on the street in two weeks.

249
00:23:15,896 --> 00:23:18,299
Here he is.

250
00:23:25,606 --> 00:23:29,643
Francesca, dear.
Why don't you say something now?

251
00:23:29,843 --> 00:23:34,315
When my son's killer got paroled,
I planted a tree because I needed...

252
00:23:34,515 --> 00:23:36,951
- Come on.
- I'm talking about healing.

253
00:23:37,184 --> 00:23:39,386
But the killer is walking.

254
00:23:39,586 --> 00:23:43,657
- He's walking.
- I needed to sleep at night.

255
00:23:43,857 --> 00:23:46,493
- Le�s not do this.
- Let it go.

256
00:23:46,694 --> 00:23:48,128
All right.

257
00:23:48,362 --> 00:23:52,533
All right, everybody. Take it easy.

258
00:23:52,733 --> 00:23:57,705
Come on, calm down. All right?
Everybody just take a deep breath.

259
00:23:59,440 --> 00:24:05,813
Wha�s this? Oh, no.
I�s my arch-enemy, Moby Duck.

260
00:24:10,084 --> 00:24:11,552
Oh, no.

261
00:24:15,556 --> 00:24:19,793
Megan!
Five more minutes before bedtime.

262
00:24:23,297 --> 00:24:25,899
We've got some new petitions here.

263
00:24:26,100 --> 00:24:29,603
We need lots of signatures,
so after you get your coffee,

264
00:24:29,803 --> 00:24:33,540
please bring it over and sign these.
We need your help.

265
00:24:33,741 --> 00:24:36,310
Nothing's going to go wrong.

266
00:24:36,543 --> 00:24:38,545
Why do you keep saying that?

267
00:24:38,746 --> 00:24:40,948
You're not making it any easier.

268
00:24:41,148 --> 00:24:43,617
- Nothing will go wrong.
- But...

269
00:24:43,817 --> 00:24:47,187
Sorry. I was just looking
for the ladies' room.

270
00:24:47,421 --> 00:24:50,791
Go back
and turn left at the exit sign.

271
00:24:50,991 --> 00:24:54,628
The bathrooms
are at the end of the hall.

272
00:24:54,828 --> 00:24:56,764
Thanks.

273
00:24:59,333 --> 00:25:03,304
- Do you think she heard anything?
- I'm scared.

274
00:25:03,504 --> 00:25:05,839
Our club hates to see new members.

275
00:25:06,040 --> 00:25:08,742
- But I'm glad to see you.
- Thanks a lot.

276
00:25:08,976 --> 00:25:10,611
- Hi.
- Hi.

277
00:25:10,811 --> 00:25:14,481
- So this is your first meeting?
- Yeah.

278
00:25:14,682 --> 00:25:18,485
- What do you think?
- Pretty grim.

279
00:25:18,686 --> 00:25:22,856
- I'm Angel Kosinsky.
- Karen McCann.

280
00:25:23,057 --> 00:25:27,361
- My grandfather was Polish.
- So was mine.

281
00:25:29,296 --> 00:25:31,632
Why are you here?

282
00:25:31,832 --> 00:25:33,701
My son was killed.

283
00:25:35,002 --> 00:25:37,004
So was my daughter.

284
00:25:37,204 --> 00:25:38,839
I'm sorry.

285
00:25:40,007 --> 00:25:43,444
- Is he up here?
- No.

286
00:25:48,782 --> 00:25:50,684
Tha�s him.

287
00:25:50,884 --> 00:25:53,520
Tha�s Sean.

288
00:26:13,674 --> 00:26:17,911
Daddy. Daddy.

289
00:26:20,447 --> 00:26:22,850
I need to show you something.

290
00:26:23,717 --> 00:26:25,419
Come on, Daddy.

291
00:26:25,653 --> 00:26:30,824
- Can I get a cup of coffee?
- No. I need to show you something.

292
00:26:34,194 --> 00:26:36,297
Daddy, look what I did.

293
00:26:36,530 --> 00:26:40,901
- I ruined Julie's pillow.
- You didn't ruin it.

294
00:26:41,101 --> 00:26:43,270
We can get that stain out.

295
00:26:44,238 --> 00:26:47,041
Mama's gonna be very, very angry.

296
00:26:57,318 --> 00:27:00,688
I�s good for you.
I�s got potassium in it.

297
00:27:00,888 --> 00:27:03,223
- I don't like bananas.
- You want an apple?

298
00:27:03,424 --> 00:27:07,061
Oh, God! Mack.

299
00:27:07,728 --> 00:27:09,430
What?

300
00:27:10,898 --> 00:27:14,168
I'll kill her.
Maria washed Julie's pillow.

301
00:27:14,401 --> 00:27:17,605
- Karen, I washed it.
- You washed it?

302
00:27:17,805 --> 00:27:22,109
Mack, you ruined it. The smell's gone,
you can't get it back.

303
00:27:22,309 --> 00:27:24,912
Stop it.

304
00:27:25,112 --> 00:27:27,815
Megan dropped her
ice cream bar and stained it.

305
00:27:28,048 --> 00:27:32,987
It was an accident. She didn't
want to upset you, so we washed it.

306
00:27:33,187 --> 00:27:35,322
Megan, I...

307
00:27:35,522 --> 00:27:39,059
- I'm sorry, Mack.
- Take it easy.

308
00:27:40,894 --> 00:27:44,898
You OK? I'm going to go
upstairs with her, OK?

309
00:27:46,734 --> 00:27:50,537
Hello? Mr and Mrs McCann?
This is Sergeant Denillo.

310
00:27:50,771 --> 00:27:55,142
- Hello? Please call me...
- Sergeant, don't hang up, I'm here.

311
00:27:55,342 --> 00:27:58,812
I just wanted to tell you
we've arrested a suspect.

312
00:27:59,013 --> 00:28:01,181
- Who?
- His name's Robert Doob.

313
00:28:01,382 --> 00:28:04,318
- He's from Jon's Market.
- I use them.

314
00:28:04,518 --> 00:28:08,022
He's a delivery man.
His blood is a positive DNA match.

315
00:28:08,222 --> 00:28:10,190
- You got him?
- Yes.

316
00:28:10,391 --> 00:28:12,493
I'm filing with the DA.
I�s a dead-bang case.

317
00:28:12,693 --> 00:28:15,796
- I'll call you on the hearing.
- Thanks.

318
00:28:15,996 --> 00:28:19,500
- Mack. Mack.
- Yeah.

319
00:28:19,700 --> 00:28:25,239
- They got him. Mack, they got him.
- Thank God.

320
00:28:27,041 --> 00:28:31,145
A suspect in the Palisades murder
was apprehended today

321
00:28:31,345 --> 00:28:32,947
at Jon's Market in Santa Monica.

322
00:28:33,147 --> 00:28:37,985
- Look at him. Do you recognise him?
- No. I didn't the first time, either.

323
00:28:38,185 --> 00:28:40,554
I never saw him delivering here.

324
00:28:40,754 --> 00:28:43,824
Denillo says he's been in and out of jail
his whole life.

325
00:28:44,024 --> 00:28:46,593
Tha�s him. He's the one.

326
00:28:48,429 --> 00:28:51,231
- He did it.
- Honey, turn it off.

327
00:28:51,432 --> 00:28:54,435
- Just a minute.
- Not again.

328
00:28:54,668 --> 00:28:59,039
- Just a minute, OK?
- I�s not a good thing.

329
00:28:59,239 --> 00:29:02,242
I just want to watch him
one more time.

330
00:29:10,250 --> 00:29:13,153
- There he is.
- All right.

331
00:29:14,888 --> 00:29:17,925
- Morning, Sergeant.
- Sergeant Denillo.

332
00:29:18,158 --> 00:29:20,794
I'm Howard Bolinger,
from the DA's office.

333
00:29:21,028 --> 00:29:24,031
- He's trying the case.
- What about Mr Randall?

334
00:29:24,231 --> 00:29:25,799
- Yes...
- He's been transferred.

335
00:29:26,033 --> 00:29:30,371
- I'm handling the case now.
- Transferred? Why weren't we told?

336
00:29:30,571 --> 00:29:31,905
I�s all right.

337
00:29:32,106 --> 00:29:37,611
- It happens all the time.
- Don't worry. I've reviewed the case.

338
00:29:37,811 --> 00:29:40,914
This is just a little pre-trial motion
by the defence.

339
00:29:41,115 --> 00:29:46,086
The sergean�s done an excellent job,
our evidence is conclusive.

340
00:30:18,852 --> 00:30:21,121
All rise.

341
00:30:21,322 --> 00:30:24,425
The Honourable
Judge Arthur Younger presiding.

342
00:30:24,625 --> 00:30:26,527
- Morning.
- Morning, Your Honour.

343
00:30:26,760 --> 00:30:28,095
Please sit.

344
00:30:28,295 --> 00:30:31,966
I'd like to request that my clien�s
handcuffs be removed.

345
00:30:32,166 --> 00:30:35,869
- That would be fine.
- Thank you, Your Honour.

346
00:30:38,138 --> 00:30:42,309
All right, Counsel,
proceed with your motion.

347
00:30:42,509 --> 00:30:48,015
The prosecution collected sperm
samples from the victim for DNA tests.

348
00:30:48,248 --> 00:30:50,684
There is no problem
with this procedure,

349
00:30:50,884 --> 00:30:54,622
if the defence is allowed
to perform their own tests.

350
00:30:54,822 --> 00:30:57,791
The prosecution agreed
to supply the defence

351
00:30:57,992 --> 00:31:02,129
with at least 25% of the evidence
for counter-examination.

352
00:31:02,329 --> 00:31:04,198
We never received it.

353
00:31:04,431 --> 00:31:08,269
We never promised
a percentage of the evidence.

354
00:31:08,469 --> 00:31:15,009
Ms Juke was asked to participate in
an examination at the time, but declined.

355
00:31:15,209 --> 00:31:19,213
I have a letter from the DA's office,
promising the defence 25%...

356
00:31:19,446 --> 00:31:21,715
Quit looking at him so much.

357
00:31:21,915 --> 00:31:26,720
- I'd like to present it to the court.
- Objection. I know of no such letter.

358
00:31:27,354 --> 00:31:30,157
It was prepared by Mr Randall.

359
00:31:30,357 --> 00:31:33,394
May I see the document,
Your Honour?

360
00:31:35,195 --> 00:31:37,031
What?

361
00:31:37,231 --> 00:31:38,565
Wait a second.

362
00:31:38,766 --> 00:31:42,937
Mr Bolinger,
where's the rest of that sample?

363
00:31:43,170 --> 00:31:48,242
By the time we got a clean sample,
the 25% had already been utilised.

364
00:31:48,475 --> 00:31:51,512
But we gave her
the chance to be present...

365
00:31:51,712 --> 00:31:55,883
I request that the evidence
in this case be found inadmissible,

366
00:31:56,083 --> 00:32:01,522
since the prosecution failed to supply
the evidence promised us in writing.

367
00:32:01,722 --> 00:32:05,793
- Your Honour...
- This is an unfair attack on my client,

368
00:32:06,026 --> 00:32:09,330
and a breach of the promise
to release evidence.

369
00:32:09,530 --> 00:32:13,334
The evidence conclusively
identifies that man as the killer.

370
00:32:13,534 --> 00:32:15,669
All right.

371
00:32:15,869 --> 00:32:19,139
Counsel, can I talk to you,
off the record?

372
00:32:23,978 --> 00:32:29,950
- Is this your only physical evidence?
- The defence didn't get their sample.

373
00:32:30,150 --> 00:32:32,987
Randall promised it.
This guy didn't know.

374
00:32:34,788 --> 00:32:36,290
What is this?

375
00:32:37,291 --> 00:32:38,626
I�s all right.

376
00:32:41,629 --> 00:32:44,365
All right, Counsel.
Please return to your seats.

377
00:32:48,235 --> 00:32:52,773
The law requires that the defence
be allowed their own DNA testing

378
00:32:52,973 --> 00:32:56,110
on all evidence
presented to this court.

379
00:32:57,945 --> 00:33:01,282
Therefore, in the interest of justice,

380
00:33:01,482 --> 00:33:04,618
the court reluctantly agrees
to suppress the evidence.

381
00:33:04,818 --> 00:33:06,920
I can submit the tests to you.

382
00:33:07,121 --> 00:33:11,992
Do the People have other evidence
that might meet their burden of proof?

383
00:33:13,994 --> 00:33:16,030
No, Your Honour.

384
00:33:17,298 --> 00:33:21,335
Your Honour, the defence request
that the charges be dismissed.

385
00:33:21,568 --> 00:33:23,938
Motion granted, case dismissed.

386
00:33:27,308 --> 00:33:29,944
- What now?
- How could you let this happen?

387
00:33:30,144 --> 00:33:32,813
You'll let him just walk out of here?

388
00:33:35,349 --> 00:33:37,584
- Sorry.
- Le�s go.

389
00:33:38,652 --> 00:33:40,654
No, Mr McCann, please.

390
00:33:41,355 --> 00:33:43,357
All right, come on.

391
00:33:44,625 --> 00:33:47,361
Mr McCann, get up. Come on.

392
00:33:47,595 --> 00:33:50,798
- I�s over.
- Come on, you.

393
00:33:51,899 --> 00:33:54,301
Now move it.

394
00:34:06,914 --> 00:34:10,618
- Are you saying she didn't come in?
- Yes.

395
00:34:10,818 --> 00:34:14,521
- Can you speak up?
- Karen's not here, I'm worried.

396
00:34:14,722 --> 00:34:17,691
- She didn't call?
- No. Do you want to leave a message?

397
00:34:17,891 --> 00:34:21,328
- No, tha�s OK. Thank you.
- Bye.

398
00:34:41,248 --> 00:34:42,750
Karen?

399
00:35:05,306 --> 00:35:07,775
- Hi.
- What time is it?

400
00:35:08,008 --> 00:35:09,576
Almost one.

401
00:35:11,011 --> 00:35:13,414
You didn't go to work?

402
00:35:13,614 --> 00:35:17,451
- I tried.
- You gotta go to work.

403
00:35:17,685 --> 00:35:20,487
Gotta keep going.

404
00:35:20,721 --> 00:35:24,391
Get up in the morning,
eat breakfast,

405
00:35:24,592 --> 00:35:27,628
take Megan to school,
keep things moving.

406
00:35:27,861 --> 00:35:32,132
- You can't quit.
- I'm just so tired. I can't sleep.

407
00:35:32,333 --> 00:35:36,704
Come on. We can get through this.

408
00:35:36,904 --> 00:35:40,641
We can do this. Tha�s it, baby.

409
00:35:43,577 --> 00:35:48,082
Le�s get out of the house.
Go have some lunch.

410
00:35:48,282 --> 00:35:51,752
You're right. Gotta get going.

411
00:36:07,735 --> 00:36:11,071
Excuse me,
I'd like to see a case filing.

412
00:36:11,905 --> 00:36:14,742
- You mean an arrest package?
- Arrest package...

413
00:36:14,942 --> 00:36:17,945
- Do you have a case number?
- Yes.

414
00:36:18,145 --> 00:36:21,682
- I�s case number 95125...
- Wait.

415
00:36:21,915 --> 00:36:28,322
9-5-1-2-5-1-0-4.

416
00:36:35,296 --> 00:36:38,299
- State versus Robert Doob?
- Yes.

417
00:36:38,499 --> 00:36:41,001
I�ll be 15 dollars for a copy.

418
00:36:41,201 --> 00:36:42,836
All right.

419
00:37:01,155 --> 00:37:04,558
- What are you doing?
- Covering some information.

420
00:37:05,859 --> 00:37:07,661
I�s classified.

421
00:37:08,429 --> 00:37:12,700
- Wha�s classified?
- The address.

422
00:37:13,734 --> 00:37:18,339
- I�s just White-Out, not concrete.
- Thank you.

423
00:38:37,585 --> 00:38:40,521
Hey, you got a cigarette?

424
00:38:40,754 --> 00:38:42,756
Motherfucker. Fuck you, too!

425
00:38:57,972 --> 00:38:59,306
Out of the way.

426
00:39:33,507 --> 00:39:36,477
Can I help you
with something, ma'am?

427
00:39:36,677 --> 00:39:39,847
Perhaps I could
show you something?

428
00:39:40,047 --> 00:39:43,150
Well, I... No. No thanks.

429
00:39:50,357 --> 00:39:54,895
Delivery at 2.07 p.m.

430
00:39:55,863 --> 00:39:57,364
Location...

431
00:39:58,832 --> 00:40:03,203
- Morning.
- Morning.

432
00:40:03,404 --> 00:40:06,840
Caffe-Latte, non-fat.

433
00:40:07,041 --> 00:40:09,743
- You look better.
- Thanks.

434
00:40:10,911 --> 00:40:16,584
- Even your desk looks better.
- What, was my desk depressed?

435
00:40:18,919 --> 00:40:23,324
I'd ask what you were doing,
but I don't wanna jinx it.

436
00:40:24,558 --> 00:40:28,128
- Dolly?
- Yeah.

437
00:40:28,362 --> 00:40:30,931
- I followed Robert Doob yesterday.
- What?

438
00:40:31,131 --> 00:40:34,234
I watched him.
I found out where he lives.

439
00:40:34,435 --> 00:40:37,738
And he never even knew I was there.

440
00:40:37,938 --> 00:40:41,075
Did you tell anyone about this?

441
00:40:41,275 --> 00:40:44,144
- Did you tell Mack?
- No.

442
00:40:44,378 --> 00:40:47,448
Don't. He'd go ballistic.

443
00:40:47,681 --> 00:40:51,685
Jesus Christ, Karen.
What are you doing? This is insane.

444
00:40:52,953 --> 00:40:55,923
Never mind.
I shouldn't have said anything.

445
00:40:56,123 --> 00:40:58,392
Promise you won't do it again.

446
00:40:59,460 --> 00:41:01,562
It was a dumb idea.

447
00:41:01,762 --> 00:41:04,265
- Dumb idea.
- Very dumb idea.

448
00:41:46,507 --> 00:41:48,008
Watch it, asshole.

449
00:42:54,508 --> 00:42:56,911
Fucking piece of shit.

450
00:42:58,579 --> 00:42:59,914
- Hi.
- Hola.

451
00:43:00,114 --> 00:43:03,183
Shall I help carry these in?

452
00:43:10,424 --> 00:43:12,526
- You're all right. Thank you.
- Momentito.

453
00:43:13,427 --> 00:43:14,762
Sure.

454
00:43:28,008 --> 00:43:30,110
- Muchas gracias.
- OK.

455
00:43:31,078 --> 00:43:32,479
Bye-bye.

456
00:44:23,163 --> 00:44:24,498
Oh, my God.

457
00:44:37,444 --> 00:44:40,848
We have to hurry.
He's delivering groceries again.

458
00:44:41,081 --> 00:44:45,319
He delivered some today to a woman,
then went outside and watched her.

459
00:44:45,519 --> 00:44:48,522
He even marked his territory,
like a dog.

460
00:44:48,722 --> 00:44:54,228
- Have you been following him?
- Yes. You have to get him right now.

461
00:44:54,461 --> 00:44:58,132
You can't do that, for your own safety.
Do you understand?

462
00:44:58,332 --> 00:45:03,404
- I know where he lives and works.
- I don't know how to explain this to you.

463
00:45:03,637 --> 00:45:06,540
- He's a free man.
- He'll do it again.

464
00:45:06,740 --> 00:45:10,010
It isn't right. But tha�s the way it is.

465
00:45:10,210 --> 00:45:12,346
- I want you to get him.
- I know.

466
00:45:12,546 --> 00:45:15,749
But I can't arrest him
for looking the wrong way.

467
00:45:15,983 --> 00:45:18,752
- He wasn't just...
- I'll be right out.

468
00:45:18,986 --> 00:45:24,124
- You have to do something.
- Please. Just stay away from him.

469
00:45:35,970 --> 00:45:39,673
Yes, hello.
My name is Karen McCann.

470
00:45:39,873 --> 00:45:43,077
Can I come in? Here's my card.

471
00:45:43,310 --> 00:45:45,412
I work for the Media Muzeum.

472
00:45:45,613 --> 00:45:49,550
Do you speak English? Oh, God.

473
00:45:55,256 --> 00:45:57,391
Please.

474
00:46:02,329 --> 00:46:05,733
Thank you very much.

475
00:46:05,933 --> 00:46:08,035
This is very nice.

476
00:46:08,235 --> 00:46:12,706
Oh, God. How am I gonna say this?

477
00:46:13,374 --> 00:46:17,378
I don't want to frighten you.
I do, actually.

478
00:46:21,248 --> 00:46:25,819
I don't want money.
I want to warn you, you're in danger.

479
00:46:26,053 --> 00:46:30,291
There is a man.
He's been here before, you let him in.

480
00:46:30,491 --> 00:46:35,729
He works for the market.
Don't let him in. I've been to the police.

481
00:46:37,665 --> 00:46:40,301
- What are you doing here?
- Do you speak English?

482
00:46:40,501 --> 00:46:45,673
I need to warn you.
There's a man who's been here.

483
00:46:45,906 --> 00:46:48,475
- I've been to the police.
- Enough.

484
00:46:48,676 --> 00:46:52,746
I don't need help, you do.
Just go away.

485
00:46:52,947 --> 00:46:55,816
Leave us alone, please. Thank you.

486
00:47:16,470 --> 00:47:19,473
- Does a Robert Doob work here?
- Doob?

487
00:47:19,673 --> 00:47:21,308
Yes, where is he?

488
00:47:23,877 --> 00:47:25,246
Thank you.

489
00:47:37,291 --> 00:47:39,526
Got a warrant?

490
00:47:39,727 --> 00:47:42,162
Why, you done something wrong?

491
00:47:42,363 --> 00:47:46,700
I don't do things I think are wrong.

492
00:47:46,900 --> 00:47:51,038
Maybe you just came here
for a sperm sample.

493
00:47:53,207 --> 00:47:54,875
Look, you dogshit...

494
00:47:55,075 --> 00:47:58,812
If you even piss on your toilet seat,
I'll make you lick it clean.

495
00:47:59,013 --> 00:48:00,514
- Fuck you.
- Fuck me?

496
00:48:00,714 --> 00:48:03,851
Come on, motherfucker,
blow my head off.

497
00:48:04,051 --> 00:48:07,721
Five people saw you walk in.
Show me you got balls:

498
00:48:07,922 --> 00:48:11,692
Pull the fucking trigger!

499
00:48:14,194 --> 00:48:16,297
I didn't think so.

500
00:48:17,765 --> 00:48:21,101
Keep your dick in your pants
or I'll cut it off.

501
00:48:21,335 --> 00:48:26,106
If I hear about you looking
in any more windows, you're dead.

502
00:48:31,912 --> 00:48:34,214
Get out of my city.

503
00:48:41,689 --> 00:48:44,858
I think he just comes here
for the cookies.

504
00:48:45,426 --> 00:48:50,064
- Maybe he wants friends.
- Oh, yeah, we're such a fun group.

505
00:48:53,500 --> 00:48:56,904
- Never says anything.
- Maybe tha�s his way of coping.

506
00:48:57,104 --> 00:49:00,441
- Yeah.
- Some of us eat, some of us talk.

507
00:49:00,674 --> 00:49:04,378
Some of us talk
about the people who eat.

508
00:49:05,913 --> 00:49:07,681
Hey.

509
00:49:07,881 --> 00:49:09,950
- How are you?
- Good. And you?

510
00:49:10,618 --> 00:49:15,155
- Did you hear about the Gratzes?
- Divine intervention.

511
00:49:15,389 --> 00:49:18,726
- It should happen to all of us.
- What should?

512
00:49:18,926 --> 00:49:22,997
- Their boy's killer was killed.
- How?

513
00:49:23,230 --> 00:49:26,533
- I think he was shot.
- When?

514
00:49:26,734 --> 00:49:31,839
He'd been out for... two days.
Back in the old hood. Drive-by.

515
00:49:32,539 --> 00:49:36,176
- Where's Mack?
- With Megan. Hear about the Gratzes?

516
00:49:36,410 --> 00:49:41,782
Yeah. I was wondering
if you'd like to go to lunch someday.

517
00:49:41,982 --> 00:49:45,920
- I'd love to.
- How about tomorrow?

518
00:49:49,089 --> 00:49:53,427
...in the Palisades murder was
apprehended in Santa Monica.

519
00:49:53,627 --> 00:49:56,463
Mack?

520
00:49:56,664 --> 00:49:59,800
Do you believe in the death penalty?

521
00:50:00,000 --> 00:50:02,870
As far as he's concerned, I do.

522
00:50:03,103 --> 00:50:06,974
Why? Because i�s just
or you want revenge?

523
00:50:08,609 --> 00:50:13,280
I�s just the way I feel.
I don't know what I think.

524
00:50:13,480 --> 00:50:18,752
- Wha�s the point of watching that?
- I'll turn it off, all right?

525
00:50:20,120 --> 00:50:23,190
I'm sorry. I�s just, wha�s the point?

526
00:50:39,073 --> 00:50:44,378
Now hold that. Roll it up.
Good. Now bring your feet in.

527
00:50:44,612 --> 00:50:48,349
Now the rib cage kiss. Pull it in.

528
00:50:48,549 --> 00:50:53,254
You call this lunch?
I call this entrapment, Angel.

529
00:50:53,487 --> 00:50:55,256
You'd have said no otherwise.

530
00:50:55,489 --> 00:50:58,792
Knees and ankles together.
Remember what Mama told you.

531
00:50:58,993 --> 00:51:01,829
What makes you so sure?

532
00:51:02,029 --> 00:51:07,801
- You were resisting feeling better.
- Mushi-mushi, how's your tushy?

533
00:51:08,002 --> 00:51:09,503
Deborah, how are you?

534
00:51:11,672 --> 00:51:14,909
I�s not something
I have much control over.

535
00:51:17,912 --> 00:51:21,515
I know. But it will get better, Karen.

536
00:51:21,982 --> 00:51:25,586
Focus on the good times
with your daughter.

537
00:51:25,819 --> 00:51:28,589
When I think about her, the details...

538
00:51:28,822 --> 00:51:30,457
I'm talking about Megan.

539
00:51:31,558 --> 00:51:33,394
Oh.

540
00:51:38,566 --> 00:51:42,570
- Stop it, I made these.
- No, I did.

541
00:51:42,770 --> 00:51:45,139
- No, I did.
- I did.

542
00:51:45,372 --> 00:51:49,743
- You did not.
- Did, too.

543
00:51:52,613 --> 00:51:56,450
Hey, you're pretty.

544
00:51:58,552 --> 00:52:01,155
Hi, Megan. Can I come in?

545
00:52:01,388 --> 00:52:07,027
- How did you know my name?
- I�s on the back of your T-shirt.

546
00:52:07,861 --> 00:52:11,632
- Do you want a mud pie?
- Sure.

547
00:52:18,505 --> 00:52:20,774
Thank you.

548
00:52:20,975 --> 00:52:24,645
You know, Megan.
Not all boys are mean.

549
00:52:27,114 --> 00:52:31,785
- I think I need to go now.
- No, you don't.

550
00:52:33,454 --> 00:52:36,957
Hustle. Come on, you guys.
Everybody in.

551
00:52:43,264 --> 00:52:46,200
Take it easy going up the stairs.

552
00:52:49,169 --> 00:52:51,138
Tasty.

553
00:52:52,339 --> 00:52:57,177
- Would you like some syrup?
- Yes, tha�s the best part.

554
00:52:58,379 --> 00:53:01,081
Thank you.

555
00:53:02,182 --> 00:53:06,820
- What about this one. Can I have it?
- No, tha�s for Mommy.

556
00:53:07,721 --> 00:53:11,358
- But I want it.
- Tha�s tough.

557
00:53:11,558 --> 00:53:13,794
Tough?

558
00:53:13,994 --> 00:53:17,631
"Tough titty," said the kitty,
"but the milk's still good."

559
00:53:19,733 --> 00:53:23,103
"Tough titty," said the kitty,
"but the milk's still good."

560
00:53:23,504 --> 00:53:25,706
Tha�s right.

561
00:53:29,543 --> 00:53:31,946
- Miss?
- Hold on a second.

562
00:53:48,562 --> 00:53:50,030
Thank you, Angel.

563
00:53:50,965 --> 00:53:55,402
- You'll be cursing me tomorrow.
- For noticing.

564
00:53:55,603 --> 00:53:57,571
Thanks for noticing.

565
00:53:57,771 --> 00:53:59,673
Yeah, well.

566
00:53:59,873 --> 00:54:03,077
I don't talk to my friends
much any more.

567
00:54:03,310 --> 00:54:08,549
- Either I don't call, or they don't.
- They're afraid.

568
00:54:08,749 --> 00:54:12,253
I'd like to do this again.
Maybe dinner sometime.

569
00:54:12,453 --> 00:54:14,622
Yes. And bring Mack.

570
00:54:14,855 --> 00:54:16,323
Are you married?

571
00:54:16,523 --> 00:54:18,759
Yes. Her name is Michelle.

572
00:54:21,328 --> 00:54:25,232
Oh. Well, bring Michelle.

573
00:54:38,045 --> 00:54:42,283
- Mommy! How come you're here?
- I thought I'd pick you up today.

574
00:54:42,483 --> 00:54:44,018
- Is that OK?
- Yes.

575
00:54:44,218 --> 00:54:48,622
- Look what I made for you.
- For me? A big cookie.

576
00:54:48,822 --> 00:54:50,824
No, don't eat it.

577
00:54:51,058 --> 00:54:55,896
No? OK, le�s save it
for dessert. Le�s go.

578
00:54:58,399 --> 00:55:02,136
We'll put it on the shelf
with the others you made.

579
00:55:02,369 --> 00:55:05,506
- I like the blue better.
- You do?

580
00:55:05,739 --> 00:55:07,942
Well, I can tell.

581
00:55:08,976 --> 00:55:12,479
Look, Mom. Tha�s my friend
from the playhouse.

582
00:55:27,228 --> 00:55:28,829
Hi.

583
00:55:29,597 --> 00:55:32,433
Why don't you stay out
of my neighbourhood,

584
00:55:32,633 --> 00:55:35,002
and I'll stay out of yours.

585
00:55:39,406 --> 00:55:42,710
I don't really like kitty pussy,

586
00:55:43,978 --> 00:55:47,448
but I'm willing to make an exception.

587
00:55:50,517 --> 00:55:54,855
- See you later, alligator.
- In a while, crocodile.

588
00:55:57,791 --> 00:55:59,994
She's really beautiful.

589
00:56:04,331 --> 00:56:06,634
- Bye.
- Bye.

590
00:56:07,334 --> 00:56:10,070
You have a nice day now.

591
00:56:13,574 --> 00:56:16,710
OK, get into bed. Here's Mr Whiskers.

592
00:56:16,911 --> 00:56:18,345
There you go.

593
00:56:23,284 --> 00:56:25,019
Sleep well.

594
00:56:38,532 --> 00:56:42,202
- Goodnight, sweetie.
- Goodnight, Mommy.

595
00:56:45,406 --> 00:56:47,908
Come on, everybody,
there's a lot to do.

596
00:56:48,108 --> 00:56:52,913
There's the new Marlin petition
and the Wedig petition to sign.

597
00:56:53,113 --> 00:56:55,349
Thank you, Karen, and Jeremy.

598
00:56:55,549 --> 00:57:01,555
- Hello, Lynn. I�s nice to see you.
- How are you doing?

599
00:57:03,224 --> 00:57:08,062
- Thanks, Jeremy. Hi, there.
- How are you?

600
00:57:08,896 --> 00:57:11,932
- Mr Hughes?
- Sidney.

601
00:57:12,132 --> 00:57:15,603
- I'm Karen McCann.
- Hi.

602
00:57:15,803 --> 00:57:20,341
Actually, I was looking for
your friends, the Gratzes.

603
00:57:20,541 --> 00:57:23,344
I heard what happened
to their boy's murderer.

604
00:57:23,544 --> 00:57:25,913
Yes, I know about that.

605
00:57:26,814 --> 00:57:28,549
I need some help.

606
00:57:30,451 --> 00:57:33,754
Tha�s what these meetings are for.

607
00:57:33,954 --> 00:57:38,459
Mr Hughes. I heard you talking
to them upstairs that night.

608
00:57:39,793 --> 00:57:42,229
I know you can help me.

609
00:57:44,098 --> 00:57:46,467
Please.

610
00:57:53,307 --> 00:57:55,376
All right.

611
00:57:55,576 --> 00:57:59,246
There's a garage at Fifth and Temple.
Michael's Garage.

612
00:57:59,446 --> 00:58:01,282
They're very helpful there.

613
00:58:01,482 --> 00:58:05,786
- All right, everybody, settle down.
- At 7.30.

614
00:58:06,921 --> 00:58:10,190
Angel, we're starting now.
Le�s settle down.

615
00:58:10,424 --> 00:58:15,863
A lot of people have asked to speak
and I want them all to have a chance.

616
00:58:16,096 --> 00:58:18,198
Who'd like to go first?

617
00:58:45,960 --> 00:58:47,995
Hello?

618
00:59:06,714 --> 00:59:09,483
- Hello.
- Back here.

619
00:59:09,683 --> 00:59:11,018
Hi.

620
00:59:11,218 --> 00:59:15,389
- Come in.
- I didn't know it was you. Hello.

621
00:59:15,623 --> 00:59:19,360
- What are you doing?
- Making sure you're not wired.

622
00:59:19,560 --> 00:59:21,395
Have a seat.

623
00:59:22,496 --> 00:59:23,898
Thanks.

624
00:59:24,899 --> 00:59:26,867
- Coffee?
- No, thanks.

625
00:59:27,067 --> 00:59:30,170
You wanna tell us why you're here?

626
00:59:30,371 --> 00:59:32,072
You know why I'm here.

627
00:59:32,907 --> 00:59:36,577
The man who raped and murdered
my daughter is free.

628
00:59:37,211 --> 00:59:40,080
He got away with it.

629
00:59:40,915 --> 00:59:43,851
This is my son.

630
00:59:45,252 --> 00:59:47,121
They never found the killer.

631
00:59:47,855 --> 00:59:52,526
Martin and I have both lost loved ones
when someone was to blame.

632
00:59:52,726 --> 00:59:54,895
Why are you really here?

633
00:59:57,231 --> 00:59:59,366
Why I'm here? I...

634
01:00:01,135 --> 01:00:03,704
I can't rest.

635
01:00:03,904 --> 01:00:09,410
I'll never rest again,
till he pays for what he did to her.

636
01:00:09,610 --> 01:00:12,212
I need you to help me.

637
01:00:17,051 --> 01:00:20,588
Do you know how
to defend yourself, physically?

638
01:00:20,788 --> 01:00:24,158
- Other than running like hell?
- This is no joke.

639
01:00:24,391 --> 01:00:28,729
We're not here for kicks.
We have things we'd rather be doing.

640
01:00:28,929 --> 01:00:33,767
But we're sticklers for justice,
since you can't count on the system.

641
01:00:33,968 --> 01:00:35,970
Justice.

642
01:00:36,170 --> 01:00:38,138
Can you go through with this?

643
01:00:38,339 --> 01:00:42,643
- Can you handle the consequences?
- Look, guys, I'm here, all right?

644
01:00:48,182 --> 01:00:52,186
OK. We can help you get a weapon.

645
01:00:52,419 --> 01:00:57,124
We can show you where to train.
We'll help you plan the hit.

646
01:00:57,324 --> 01:01:00,494
But you'll have to pull the trigger yourself.

647
01:01:02,596 --> 01:01:05,666
- I see.
- Do you?

648
01:01:06,267 --> 01:01:10,437
Desperately wanting someone dead
is not the same as killing them.

649
01:01:10,638 --> 01:01:12,973
Shooting paper
isn't like shooting flesh.

650
01:01:13,173 --> 01:01:14,508
Think it over.

651
01:01:14,708 --> 01:01:18,646
- You don't have to commit tonight.
- I'm in.

652
01:01:20,381 --> 01:01:23,217
One, two. Good. Keep going.

653
01:01:23,450 --> 01:01:26,120
Palm pulled back, aim into the face.

654
01:01:26,320 --> 01:01:29,490
Break it. One, two.

655
01:01:29,690 --> 01:01:32,960
Nice and strong.
Hit, hard as you can.

656
01:01:35,029 --> 01:01:37,364
Pay attention, everybody.
Here we go.

657
01:01:37,565 --> 01:01:39,166
I�s OK to be scared.

658
01:01:39,366 --> 01:01:41,802
You relax, grab the gun.

659
01:01:42,002 --> 01:01:43,504
There's your target.

660
01:01:43,704 --> 01:01:47,841
Extend your arm,
bring the other one underneath it.

661
01:01:48,042 --> 01:01:51,412
Good. Relax.
Spread your feet out just a little.

662
01:01:51,645 --> 01:01:53,347
Good. There's your target.

663
01:01:53,547 --> 01:01:57,885
Now breathe and hold it in.
Hold it and squeeze, come on.

664
01:02:20,241 --> 01:02:21,909
Mama.

665
01:02:23,143 --> 01:02:26,680
- Mama.
- Oh, damn it!

666
01:02:28,015 --> 01:02:29,383
Never mind.

667
01:02:29,583 --> 01:02:33,854
Megan wants to show you something.
Could you pay her a little attention?

668
01:02:34,054 --> 01:02:35,890
- I've a lot on my mind.
- So do I.

669
01:02:36,090 --> 01:02:38,792
I�s different,
she wasn't your daughter.

670
01:02:39,026 --> 01:02:40,928
What did you just say?

671
01:02:42,563 --> 01:02:47,635
You're not the only one who lost Julie.
I lost her, too, so did Megan.

672
01:02:47,868 --> 01:02:52,106
Don't you ever say that to me again.

673
01:03:00,180 --> 01:03:01,749
Mack?

674
01:03:02,816 --> 01:03:07,087
She was my daughter, Karen.
I raised her with you.

675
01:03:08,289 --> 01:03:10,024
I loved her.

676
01:03:10,224 --> 01:03:14,128
And I miss her,
just as much as you do.

677
01:03:16,263 --> 01:03:20,467
I can take him anywhere I want.
From this position he's open.

678
01:03:20,668 --> 01:03:25,739
You can kick into the body or the front
kick into the groin that we learned...

679
01:03:41,288 --> 01:03:43,290
He lives in this building.

680
01:03:43,490 --> 01:03:49,330
He usually comes down this street,
and parks in this parking lot here.

681
01:03:49,530 --> 01:03:52,666
There's a little alleyway right here.

682
01:03:52,866 --> 01:03:56,170
- Tha�s where you stand.
- OK.

683
01:03:56,403 --> 01:04:00,641
When you hear his jeep pull up,
wait till he turns the ignition off.

684
01:04:00,841 --> 01:04:04,878
When you hear the jeep door open,
you step out and...

685
01:04:11,318 --> 01:04:13,020
- See you guys.
- Bye.

686
01:04:13,254 --> 01:04:19,460
I don't know, if we could just get
inside his head, just get him to speak.

687
01:04:19,660 --> 01:04:23,664
He's been depressed
as long as I've been here.

688
01:04:23,864 --> 01:04:25,666
I'm parked over here.

689
01:04:25,866 --> 01:04:27,835
- I'll see you.
- Bye.

690
01:04:28,035 --> 01:04:30,137
- See you next Tuesday.
- Goodnight.

691
01:05:23,424 --> 01:05:25,693
Here, take my wallet.

692
01:05:25,893 --> 01:05:29,129
I don't want money.
I thought you were following me.

693
01:05:30,664 --> 01:05:35,402
- I'm so sorry.
- I'm not following you, I'm parked there.

694
01:05:35,603 --> 01:05:39,773
- I'm so sorry.
- Yeah, me too.

695
01:05:39,974 --> 01:05:43,878
- I hope I didn't hurt you too bad.
- Well, you did.

696
01:06:03,831 --> 01:06:05,900
Hey, hey, hey.

697
01:06:19,246 --> 01:06:21,415
Relax, hey.

698
01:06:31,825 --> 01:06:36,263
Daddy. No, no! Daddy.

699
01:06:37,865 --> 01:06:39,600
- Daddy.
- No.

700
01:06:39,800 --> 01:06:43,637
- I'll go.
- Let me go.

701
01:06:44,271 --> 01:06:49,176
Daddy. Daddy.

702
01:06:49,376 --> 01:06:51,612
No! Daddy.

703
01:06:51,812 --> 01:06:54,882
Megan, honey.

704
01:06:55,115 --> 01:06:58,052
- Where's Daddy?
- He's sleeping.

705
01:07:01,522 --> 01:07:03,757
Did you have a bad dream?

706
01:07:04,825 --> 01:07:07,228
Do you want to tell me about it?

707
01:07:09,163 --> 01:07:10,864
Mama?

708
01:07:11,065 --> 01:07:13,234
Are you still mad?

709
01:07:13,467 --> 01:07:16,637
Mad at who? At you?

710
01:07:18,005 --> 01:07:21,308
Sweetie, I was never mad at you.
Is that what you think?

711
01:07:21,508 --> 01:07:23,911
It was my birthday.

712
01:07:27,548 --> 01:07:31,785
You think because it was
your birthday Julie died?

713
01:07:34,021 --> 01:07:36,090
Oh, Megan.

714
01:07:36,957 --> 01:07:38,893
Sit up, honey.

715
01:07:41,095 --> 01:07:45,199
Listen to me. It was not your fault.

716
01:07:45,399 --> 01:07:47,735
Sometimes when
terrible things happen,

717
01:07:47,968 --> 01:07:50,905
we act in ways
others can't understand.

718
01:07:51,105 --> 01:07:53,507
I've just been so sad, Megan.

719
01:07:55,543 --> 01:07:57,177
- Mama?
- Yes.

720
01:07:57,378 --> 01:08:00,881
Will you sleep with me tonight?

721
01:08:01,081 --> 01:08:04,218
I would like that. Will you let me?

722
01:09:42,917 --> 01:09:44,485
So you trust her?

723
01:09:44,685 --> 01:09:47,521
Yes. I trust her completely.

724
01:09:47,721 --> 01:09:51,191
She doesn't seem like a killer to me.

725
01:09:51,392 --> 01:09:53,394
I am not worried.

726
01:09:53,627 --> 01:09:57,231
I don't like her type.
Her hands are too clean.

727
01:09:57,464 --> 01:10:01,101
You need to relax. You were like this
with the Gratzes, too.

728
01:10:02,136 --> 01:10:03,837
Well, gotta go.

729
01:10:04,038 --> 01:10:07,975
- You pick it up yet?
- On my way.

730
01:10:08,175 --> 01:10:10,811
- A.38?
- Yep.

731
01:10:11,011 --> 01:10:13,480
Tha�s what she's comfortable with.

732
01:10:13,681 --> 01:10:16,183
I don't think i�ll be a problem.

733
01:10:18,252 --> 01:10:20,888
- Michael's Garage.
- This is Mrs Benedetti.

734
01:10:21,121 --> 01:10:23,591
Hi, Mrs Benedetti. Your car's ready.

735
01:10:23,824 --> 01:10:27,595
- When can I pick it up?
- I�ll cost a little more.

736
01:10:27,828 --> 01:10:31,999
- You said $350.
- Yes, but I had to replace the brakes.

737
01:10:32,199 --> 01:10:36,403
- Martin, you do this every time.
- I�s normal wear and tear.

738
01:10:36,604 --> 01:10:39,306
You said that about the battery,
we changed three times.

739
01:10:39,506 --> 01:10:42,009
I don't have $250 more.

740
01:10:50,217 --> 01:10:53,053
- More tea?
- No, thanks.

741
01:10:55,522 --> 01:10:59,059
Go on, take it. Put it in your purse.

742
01:11:03,998 --> 01:11:08,636
If you don't have the stomach,
i�s all right. You don't have to do it.

743
01:11:10,037 --> 01:11:11,639
I can do it.

744
01:11:13,707 --> 01:11:16,243
I�s like I have a disease,
or I'm an idiot.

745
01:11:16,443 --> 01:11:20,180
- Don't give up, dear.
- 15 months for a court date!

746
01:11:20,381 --> 01:11:23,717
You have to keep going...

747
01:11:23,918 --> 01:11:26,487
Did they ever catch Sean's killer?

748
01:11:29,823 --> 01:11:31,825
Sorry.

749
01:11:32,726 --> 01:11:34,595
Don't do it, Karen.

750
01:11:34,795 --> 01:11:36,130
What?

751
01:11:36,363 --> 01:11:41,802
- I�s not going to bring her back.
- I don't know what you mean.

752
01:11:42,369 --> 01:11:45,806
You'll get caught.
I'm telling you 'cause I'm your friend.

753
01:12:11,265 --> 01:12:14,101
Mack. What are you doing?

754
01:12:14,301 --> 01:12:17,238
Sitting here. Waiting for you.

755
01:12:18,272 --> 01:12:20,774
The meeting ran late.
Do you want some tea?

756
01:12:20,975 --> 01:12:24,311
I called today. Dolly said
you were having lunch with me.

757
01:12:25,012 --> 01:12:27,615
- Dolly's confused.
- Where were you?

758
01:12:27,815 --> 01:12:30,184
I had lunch alone, why?

759
01:12:35,789 --> 01:12:39,660
You go there most afternoons,
from 12 to 1.30.

760
01:12:39,860 --> 01:12:42,963
You've been going for three weeks.
And you've been lying to me.

761
01:12:43,163 --> 01:12:45,199
- You called there?
- What are you doing?

762
01:12:45,432 --> 01:12:47,468
- I'm learning to shoot.
- What for?

763
01:12:47,668 --> 01:12:50,704
- To defend myself.
- Why not tell me?

764
01:12:50,905 --> 01:12:54,875
I'm learning other things,
too, exercise class, defence class.

765
01:12:55,075 --> 01:12:57,845
- Those cards are in my wallet, too.
- Don't say that!

766
01:12:58,045 --> 01:13:01,715
- I've a right to defend myself.
- So why not tell me?

767
01:13:01,916 --> 01:13:05,886
- It helps me get it all out.
- Do it with me. Do what you like.

768
01:13:06,086 --> 01:13:10,624
Scream, break everything in the house.
Just stop lying to me.

769
01:13:10,824 --> 01:13:14,228
All right. OK.

770
01:13:16,897 --> 01:13:19,400
OK.

771
01:13:23,337 --> 01:13:25,472
Did you buy one?

772
01:13:27,908 --> 01:13:30,044
A gun?

773
01:13:31,579 --> 01:13:33,414
No.

774
01:13:35,950 --> 01:13:38,385
Jeez, I don't know, Karen.

775
01:13:39,720 --> 01:13:41,322
I don't know.

776
01:13:42,556 --> 01:13:46,493
- Maybe we should get outta here.
- Where'd we go?

777
01:13:46,694 --> 01:13:51,131
Somewhere nobody knows us,
where we could be ourselves.

778
01:13:51,365 --> 01:13:57,204
- Could you take a few weeks off?
- Yes. Whatever it takes.

779
01:13:58,572 --> 01:13:59,907
Can you?

780
01:14:39,079 --> 01:14:41,315
Sean!

781
01:14:43,284 --> 01:14:46,020
Is your name Sean?

782
01:14:48,822 --> 01:14:51,825
- Is your mommy here?
- Which one?

783
01:14:55,563 --> 01:14:57,598
Karen.

784
01:14:59,567 --> 01:15:02,770
This is my son, Sean.

785
01:15:03,337 --> 01:15:05,739
And tha�s Michelle.

786
01:15:08,175 --> 01:15:10,110
- Hi.
- Hello.

787
01:15:10,311 --> 01:15:15,216
- Sean, will you help me with something?
- Can I have money for a snow cone?

788
01:15:15,449 --> 01:15:18,452
- OK.
- Why don't we sit down?

789
01:15:21,322 --> 01:15:24,358
I don't want to sit down.

790
01:15:31,232 --> 01:15:33,601
Who are you?

791
01:15:33,801 --> 01:15:37,705
I know, I lied about Sean
being killed. I'm sorry.

792
01:15:37,905 --> 01:15:40,875
I don't understand, I...

793
01:15:41,075 --> 01:15:46,547
I thought you were like me.
Why the hell would you lie about that?

794
01:15:49,717 --> 01:15:53,621
I was in those meetings
investigating vigilante activity.

795
01:15:53,821 --> 01:15:57,625
I work undercover. I'm with the FBI.

796
01:15:57,858 --> 01:15:59,827
Oh, my God.

797
01:16:06,867 --> 01:16:08,903
Walk away now and you'll be OK.

798
01:16:09,103 --> 01:16:11,972
- How could you pretend...?
- Just walk away.

799
01:16:13,641 --> 01:16:17,011
- I can't let him go.
- Let the law deal with this.

800
01:16:17,211 --> 01:16:19,580
I tried that.

801
01:16:19,813 --> 01:16:22,683
OK, let me spell it out for you.

802
01:16:22,883 --> 01:16:26,720
I�s against the law to kill a person,
except in self-defence.

803
01:16:28,722 --> 01:16:34,028
They won't care why you did it. You'll
spend the rest of your life in prison.

804
01:16:40,901 --> 01:16:44,438
Besides, what legacy
are you leaving your little girl?

805
01:16:45,873 --> 01:16:51,078
You've got to ask yourself, Karen...
What are you trying to teach Megan?

806
01:17:26,146 --> 01:17:30,517
- Where are the other candles, Dolly?
- With your Christmas bonus.

807
01:17:30,751 --> 01:17:32,686
You deserved that.

808
01:17:57,111 --> 01:17:59,780
- Michael's Garage.
- I�s me.

809
01:17:59,980 --> 01:18:01,615
Karen.

810
01:18:01,815 --> 01:18:04,118
I'm out. OK?

811
01:18:04,318 --> 01:18:10,090
- What do you mean?
- I can't. Sorry.

812
01:18:30,110 --> 01:18:32,146
Got a lot of groceries.

813
01:19:19,994 --> 01:19:23,063
Sure. Just take your time.

814
01:19:49,123 --> 01:19:51,258
Five dollars.

815
01:19:57,064 --> 01:19:59,366
You fucking bitch.

816
01:19:59,567 --> 01:20:02,503
Shut the fuck up.

817
01:20:09,310 --> 01:20:12,279
Shut the fuck up. Shut up.

818
01:20:52,286 --> 01:20:54,321
Did Friedlander confirm yet?

819
01:20:54,521 --> 01:21:00,661
- His PA said yes, but I couldn't get him.
- He won't come, he never does.

820
01:21:00,861 --> 01:21:04,265
- When are you and Mack leaving?
- Tomorrow morning.

821
01:21:04,465 --> 01:21:09,169
There's a Detective Denillo
on line two. Shall I take a message?

822
01:21:09,370 --> 01:21:10,871
No, I'll get it.

823
01:21:13,841 --> 01:21:16,977
At least i�s over. You got him.

824
01:21:17,177 --> 01:21:21,315
We're holding him for 48 hours,
then I'll have to let him go.

825
01:21:21,515 --> 01:21:24,885
- Why?
- Because I don't have a case.

826
01:21:25,085 --> 01:21:29,023
- We both know he killed two people.
- But I can't prove it.

827
01:21:29,223 --> 01:21:33,060
If I hold him, he'll sue the city
and get his own talk show.

828
01:21:33,294 --> 01:21:36,664
- What are you saying?
- Like it or not, he's got rights.

829
01:21:37,298 --> 01:21:40,935
My daughter and that other woman
have no rights?

830
01:21:41,168 --> 01:21:46,574
- You're yelling at the wrong man.
- I said this would happen. I saw him.

831
01:21:46,774 --> 01:21:49,310
That was three weeks ago.
I�s circumstantial.

832
01:21:49,510 --> 01:21:52,680
- Fingerprints.
- We've got tons, all over the house.

833
01:21:52,880 --> 01:21:57,685
We've got his hair, carpet fibres.
But he delivered their groceries.

834
01:21:57,885 --> 01:21:59,920
His prints belong in the house.

835
01:22:00,120 --> 01:22:02,957
- Everything I have on him is worthless.
- What?

836
01:22:03,190 --> 01:22:07,761
- He even used a condom.
- Of course. He's smarter than you.

837
01:22:08,028 --> 01:22:09,897
Try giving him some candy.

838
01:22:10,097 --> 01:22:14,101
- We're doing our best.
- He knows exactly what he's doing.

839
01:22:14,335 --> 01:22:15,736
Unlike you.

840
01:22:15,970 --> 01:22:20,875
You wanna play this game?
What makes you so special?

841
01:22:21,075 --> 01:22:25,713
Know how many bodies I see in a week?
I walk through blood every day.

842
01:22:25,913 --> 01:22:30,885
And you can't catch him, punish him,
or protect anyone. You're useless.

843
01:22:31,085 --> 01:22:36,156
I don't need this. I hear it every day, from
the lawyers, the media, and the crooks.

844
01:22:36,390 --> 01:22:38,726
Right now,
you sound the same as them.

845
01:22:38,926 --> 01:22:41,762
Yeah? How's this? Fuck you.

846
01:23:03,117 --> 01:23:05,753
One dollar fifty-six.

847
01:23:06,854 --> 01:23:08,589
Thanks very much.

848
01:23:28,576 --> 01:23:33,214
Tony, i�s me, Karen.
I left something in the office.

849
01:24:01,775 --> 01:24:05,312
- What do you mean, they're gone?
- They're gone.

850
01:24:05,512 --> 01:24:08,382
Hang on. I�s Dolly,
she's hysterical about something.

851
01:24:08,616 --> 01:24:10,150
All right, keep going.

852
01:24:10,351 --> 01:24:12,853
Dolly?

853
01:24:13,053 --> 01:24:15,856
They were in the boxes in my office.

854
01:24:18,559 --> 01:24:21,362
You saw them there yesterday.

855
01:24:22,530 --> 01:24:24,632
Dolly, slow down.

856
01:24:24,832 --> 01:24:28,836
I know we need them for the press
conference. They're there.

857
01:24:29,036 --> 01:24:33,073
Well, look again. I'm going away,
what am I supposed to do?

858
01:24:33,974 --> 01:24:36,911
Please, you two go on.
I'll come tomorrow.

859
01:24:37,111 --> 01:24:40,447
- I have to help Dolly.
- Why can't she do it?

860
01:24:40,681 --> 01:24:44,084
- You heard her.
- We'll wait. Wha�s another day?

861
01:24:44,285 --> 01:24:48,889
- I want to go now.
- The idea was to all go together.

862
01:24:49,089 --> 01:24:53,761
This is my responsibility,
I can't just walk out on them.

863
01:24:54,695 --> 01:24:56,931
You don't trust me.

864
01:24:57,131 --> 01:24:58,999
Not particularly.

865
01:24:59,200 --> 01:25:01,402
Tha�s not fair.

866
01:25:03,370 --> 01:25:08,742
Maybe I'll be there tonight.
I�s just a few hours.

867
01:25:10,611 --> 01:25:13,447
OK. We'll meet you up there.

868
01:25:14,415 --> 01:25:16,317
- OK.
- All right.

869
01:25:19,286 --> 01:25:21,488
Sweetie,
you're going ahead with Dad.

870
01:25:21,722 --> 01:25:26,961
I'll be there as soon as I can. You get
the house set up. Give me kisses.

871
01:25:27,161 --> 01:25:30,464
- Bye, Mama.
- Bye, honey.

872
01:25:32,066 --> 01:25:33,868
Drive carefully.

873
01:25:34,068 --> 01:25:35,502
You too.

874
01:25:36,637 --> 01:25:38,038
Bye.

875
01:25:38,305 --> 01:25:41,408
OK, you're the navigator, so here.

876
01:26:15,509 --> 01:26:19,146
Come here, you piece of shit.
No, kiss my ass.

877
01:26:19,346 --> 01:26:21,382
- Go to hell.
- Come here.

878
01:26:21,615 --> 01:26:24,552
I work for the power
and water department.

879
01:26:24,785 --> 01:26:28,856
- My boss says we're cutting you off.
- What?

880
01:26:29,089 --> 01:26:33,227
I�ll only be off till tomorrow
morning, is that all right?

881
01:29:18,959 --> 01:29:20,294
You bitch.

882
01:29:22,062 --> 01:29:26,033

E-I-E-I-O

883
01:29:26,267 --> 01:29:30,738

E-I-E-I-O

884
01:29:30,971 --> 01:29:32,973

And a moo-moo there

885
01:29:33,173 --> 01:29:35,809

Everywhere a moo-moo...

886
01:30:27,962 --> 01:30:31,432
"Tough titty," said the kitty,
"but the milk's still good."

887
01:30:31,665 --> 01:30:34,935
- Where'd you hear that?
- The man at the school playground.

888
01:30:35,135 --> 01:30:38,606
- What man?
- The man Mommy watches on video.

889
01:30:41,876 --> 01:30:45,779
- Did you tell Mommy?
- Yes, she talked to him.

890
01:30:47,515 --> 01:30:48,816
Shit.

891
01:30:53,687 --> 01:30:54,989
Le�s call Mom.

892
01:30:58,692 --> 01:30:59,994
Damn.

893
01:32:24,478 --> 01:32:27,348
Sorry to disappoint you.

894
01:32:30,618 --> 01:32:33,954
- You gonna shoot me?
- You broke into my house,

895
01:32:34,154 --> 01:32:39,426
with intent to harm me. The law says
I have the right to protect myself.

896
01:32:39,660 --> 01:32:44,999
What, do you want me to say I'm
sorry? It coul�ve been anybody.

897
01:32:45,199 --> 01:32:47,434
I don't even remember
what she looked like.

898
01:32:48,035 --> 01:32:49,370
I�s nothing personal.

899
01:32:50,204 --> 01:32:54,708
She was seventeen years old.
Five foot two, she had brown eyes.

900
01:32:55,843 --> 01:32:59,813
Her name was Julie.
She was my daughter.

901
01:33:01,215 --> 01:33:03,217
She was a great fuck.

902
01:33:41,322 --> 01:33:44,291
Like I said, nothing personal.

903
01:33:49,430 --> 01:33:51,932
I�s very personal.

904
01:34:36,477 --> 01:34:39,980
At what time did you realise
he was in the house?

905
01:34:40,181 --> 01:34:43,484
Was he alone? Could he
have followed you home?

906
01:34:43,684 --> 01:34:45,819
How can we reach your husband?

907
01:34:46,020 --> 01:34:48,222
- Is it your gun?
- Anyone else here?

908
01:34:48,455 --> 01:34:51,959
- Le�s get you to the hospital.
- No, I'm fine.

909
01:34:52,159 --> 01:34:54,094
- You sure?
- Yes.

910
01:34:56,630 --> 01:35:01,335
- I know what you've done here.
- What?

911
01:35:01,535 --> 01:35:05,573
I've been doing this a long time.
You haven't fooled me.

912
01:35:07,541 --> 01:35:09,009
Prove it.

913
01:35:15,816 --> 01:35:18,118
- Daddy?
- Wha�s going on?

914
01:35:18,319 --> 01:35:21,889
- What happened?
- Stay in the car.

915
01:35:23,057 --> 01:35:26,026
So what do you think?

916
01:35:26,227 --> 01:35:30,865
Armed suspect, forced entry through
the back door, assault with intent.

917
01:35:31,065 --> 01:35:33,334
Clear case of self-defence.

918
01:35:36,570 --> 01:35:40,040
- Sir, you can't go in there.
- Stay there.

919
01:35:40,241 --> 01:35:42,576
- Sir, sir!
- Officer, listen.

920
01:35:42,776 --> 01:35:47,348
I�s my house. Tha�s my daughter
in the car. Stay with her.

921
01:35:47,548 --> 01:35:49,550
Whoa, whoa.


